pur
чистый, свободный от примеси, без примеси;
de l'alcool pur - чистый спирт;
de l'eau chimiquement pure - химически чистая вода;
à l'état pur - в чистом виде;
une race pure - чистая порода;
un ciel pur - чистое небо;
un bleu très pur - чисто-голубой, чисто-синий цвет;
une voix pure - чистый звук голоса;
un tissu pur laine - чистошерстяная ткань;
confiture pur sucre pur fruit - конфитюр [варенье] из натуральных продуктов;
du saucisson pur porc - колбаса из одной свинины;
чистый; безупречный ; непорочный ; правильный;
"la Critique de la raison pure" de Kant - "Критика чистого разума" Канта;
les sciences pures - чистые науки;
son intention était pure - его намерения были чистыми;
une joie pure - чистая [неомрачённая] радость;
pur de tout soupçon - вне всякого подозрения; незапятнанный подозрением;
pur de toute tache - незапятнанный;
une jeune fille pure - чистая [невинная] девушка;
des mœurs pures - чистые [непорочные] нравы;
j'ai la conscience pure - у меня чистая совесть;
un profil pur - совершенный [правильный] профиль;
des lignes pures - чистые [совершенные] линии;
il parle un français très pur - он говорит на чистейшем французском языке;
un style (une langue) très pur(e) - очень чистый стиль (речь);
чистый, совершенный, самый настоящий;
par pure curiosité - из чистого любопытства;
c'est la pure vérité - это чистая [совершенная] правда;
agir en pure perte - действовать впустую, зря стараться;
c'est une pure folie - это чистое [самое настоящее] безумие;
de pure forme - чисто формально, для проформы; чисто формальный;
par un pur hasard - по чистой случайности, чисто [совершенно] случайно;
pur et simple - простой;
c'est une pure et simple formalité - это чистая формальность, это просто-напросто формальность;
правоверный